立正安国論-1(日蓮聖人)

旅客来嘆曰。自近年至近日。天変地夭。飢饉疫癘。
遍満天下。広迸地上。牛馬斃巷。骸骨充路。
招死之輩既超大半。不悲之族敢無一人。
旅客来たりて嘆いて曰く、
近年より近日に至るまで、
天変地夭飢饉疫癘遍く天下に満ち、
広く地上にはびこる。
牛馬巷に斃れ、骸骨路に充てり。
死を招くの輩既に大半に超え、
之を悲しまざるの族敢えて一人も無し。
然間。或専利剣即是之文。唱西土教主之名。
或恃衆病悉除之願。誦東方如来之経。
或仰病即消滅不老不死之詞。崇法華真実之妙文。
或信七難即滅七福即生之句。調百座百講之儀。
有因秘密真言之教。灑五瓶之水。有全坐禅入定之儀。
澄空観之月。若書七鬼神之号。而押千門。
若図五大力之形。而懸万戸。若拝天神地祇。
而企四角四堺之祭祀。若哀万民百姓。
而行国主国宰之徳政。
然る間或いは利剣即是の文を専らとして、
西土教主の名を唱え、
或いは衆病悉除の願を恃んで、
東方如来の経を誦し、
或いは病即消滅不老不死の詞を仰いで、
法華真実の妙文を崇め、
或いは七難即滅七福即生の句を信じて
百座百講の儀を調え、
有るは秘密真言の教に因って五瓶の水をそそぎ、
有るは坐禅入定の儀を全うして空観の月を澄まし、
もしくは七鬼神の号を書して千門に押し、
もしくは五大力の形を図して万戸に懸け、
もしくは天神地祇を拝して四角四堺の祭祀を企て、
もしくは万民百姓を哀れんで
国主国宰の徳政を行う。
雖然唯摧肝胆。弥逼飢疫。乞客溢目。死人満眼。
臥屍為観。並尸作橋。観夫二離合璧。五緯連珠。
三宝在世。百王未窮。此世早衰。其法何廃。
是依何禍。是由何誤矣。
然りと雖も、唯肝胆をくだくのみにしていよいよ
飢疫にせまる。
乞客目に溢れ、死人眼に満てり。
屍を臥せて観となし、尸を並べて橋と作す。
観ればそれ二離璧を合わせ、
五緯珠を連ね、三宝世に在し、
百王未だ窮らざるに、この世早く衰え、
その法何ぞ廃れたる。
是何なる禍に依り、是何なる誤りに由るや。
主人曰。独愁此事。憤胸臆。客来共嘆。致談話。
夫出家而入道者。依法而期仏也。而今神術不協。
仏威無験。具覿当世之体。愚発後生之疑。
然則仰円覆而呑恨。俯方載而深慮。倩傾微管。
聊披経文。世皆背正。人悉帰悪。故善神捨国而相去。
聖人辞所而不還。是以魔来鬼来。災起難起。
不可不言。不可不恐。
主人の曰く、独り此の事を愁えて胸臆に憤す。
客来たりて共に嘆く、しばしば談話を致さん。
それ出家して道に入る者は、
法に依って仏を期する也。
しかるに今神術もかなわず、仏威も験無し。
つぶさに当世の体をみて、
愚にして後生の疑いを発す。
然れば則ち円覆を仰いで恨みを呑み。
方載に俯して慮りを深くす。つらつら微管を傾け、
いささか経文を披きたるに、世皆正に背き、
人悉く悪に帰す。故に善神国を捨てて相去り、
聖人所を辞して還らず、
是を以て魔来たり鬼来たり、
災起こり難起こる、言わずんばあるべからず、
恐れずんばあるべからずと。
客曰。天下之災。国中之難。余非独嘆。衆皆悲。
今入蘭室。初承芳詞。神聖去辞。災難並起。
出何経哉。聞其証拠矣。
客の曰く、天下の災、国中の難、余独り嘆くに非ず、
衆皆悲しめり。
今蘭室に入りて初めて芳詞を承るに神聖去り辞し、
災難並び起こるとは、何れの経に出たる哉。
其の証拠を聞かんと。
主人曰。其文繁多。其証弘博。金光明経云。
於其国土。雖有此経。未嘗流布。生捨離心。
不楽聴聞。亦不供養。尊重讃歎。見四部衆。
持経之人。亦復不能。尊重乃至供養。遂令我等。
及余眷属。無量諸天。不得聞此甚深妙法。
背甘露味。失正法流。無有威光。及以勢力。
増長悪趣。損減人天。墜生死河乖涅槃路。
主人の曰く、その文繁多にしてその証弘博なり。
金光明経に云く、
その国土に於いてこの経有りと雖も、
未だかつて流布せず。捨離の心を生じて、
聴聞せんことを楽わず。また供養し尊重讃歎せず。
四部の衆持経の人を見て、
またまた尊重ないし供養すること能わず。
遂に我等及び余の眷属無量の諸天をして、
この甚深の妙法を聞くことを得ず、
甘露の味わいに背き、正法の流れを失い、
威光及び勢力有ること無からしむ。
悪趣を増長し、人天を損減し生死の河に墜ちて、
涅槃の路に乖かん。
世尊。我等四王。並諸眷属。及薬叉等。
見如斯事。捨其国土。無擁護心。非但我等。
捨棄是王。必有無量。守護国土。諸大善神。
皆悉捨去。既捨離已。其国当有種種災禍。
喪失国位。一切人衆。皆無善心。唯有繋縛。
殺害瞋諍。互相讒諂。枉及無辜。疫病流行。
彗星数出。両日並現。薄蝕無恒。黒白二虹。
表不祥相。星流地動。井内発聲。暴雨悪風。
不依時節。常遭飢饉。苗実不成。
多有他方怨賊。侵掠国内。人民受諸苦悩。
土地無有。可楽之処。
世尊、我等四王並びに諸の眷属及び薬叉等、
かくの如き事を見て、
その国土を捨てて擁護の心無けん。
但だ我等のみ是の王を捨棄するに非ず。
必ず無量の国土を守護する諸大善神有らんも、
皆悉く捨去せん。既に捨離しおわりなば、
その国にまさに種々の災禍有って、
国位を喪失すべし。一切の人衆皆善心無く、
唯繋縛殺害瞋諍有って、互いに相讒諂し、
枉げて辜無きに及ばん。
疫病流行し、彗星数々出で、両日並び現じ、
薄蝕恒無く、黒白の二虹、不祥の相を表し、
星流れ地動き、井の内に声を発せん。
暴風悪風時節に依らず、
常に飢饉に遭うて苗実成らず。
多く他方の怨賊有って、国内を侵掠せん。
人民諸の苦悩を受けて、
土地として楽しむべきの処有ること無けんと。
大集経云。仏法実隠没。鬚髪爪皆長。
諸法亦忘失。当時虚空中。大聲震於地。
一切皆逼動。猶如水上輪。城壁破落下。
屋宇悉。樹林根枝葉。華葉菓薬尽。
唯除浄居天。欲界一切処。七味三精気。
損減無有余。解脱諸善論。当時一切尽。
大集経に云く、仏法実に隠没せば、鬚髪爪皆長く、
諸法また忘失せん。
その時に虚空の中に大いなる声ありて地に震い、
一切皆遍動せんことなお水上の輪の如くならん。
城壁破れ落ち下り、屋宇悉くやぶれさけ、
樹林根枝葉、華葉菓薬尽きん。
ただ浄居天を除いて、欲界の一切処の七味三精気、
損減して余り有ること無けん。
解脱の諸の善論その時に一切尽きん。
所生華菓味。希少亦不美。諸有井泉池。
一切尽枯涸。土地悉鹹鹵。敵裂成丘澗。
諸山皆然。天龍不降雨。苗稼皆枯死。
生者皆死尽。余草更不生。雨土皆昏闇。
日月不現明。四方皆亢旱。数現諸悪瑞。
十不善業道。貧瞋痴倍増。衆生於父母。
観之如鹿。衆生及寿命。色力威楽減。
遠離人天楽。皆悉堕悪道。如是不善業。
悪王悪比丘。毀壊我正法。損減天人道。
諸天善神王。悲愍衆生者。棄此濁悪国。
皆悉向余方。
所生の華菓の味希少にしてまた美からず、
諸有の井泉池、一切尽く枯涸し、土地悉く鹹鹵し、
敵裂して丘澗と成らん。諸山皆然して、
天龍雨を降らさず、苗稼皆枯死し、
生ずる者皆死れ尽き、余草更に生ぜず。
土を雨らし、皆昏闇にして日月も明を現ぜず、
四方皆亢旱して、数諸の悪瑞を現ぜん。
十不善の業道、貧瞋痴倍増して、
衆生の父母に於ける之を観ること鹿の
如くならん。衆生及び寿命色力威楽減じ、
人天の楽を遠離し、皆悉く悪道に堕せん。
是の如き不善業の悪王と悪比丘と、
我が正法を毀壊し、天人の道を損減す。
諸天善神王、衆生を悲愍せん者、
此の濁悪の国を棄てて皆悉く余方に向かわんと。
仁王経云。
国土乱時。先鬼神乱。鬼神乱故万民乱。
賊来劫国。百姓亡喪。臣君太子。王子百官。
共生是非。天地怪異。二十八宿。星道日月。
失時失度。多有賊起。
仁王経にいわく、国土乱れん時は先ず鬼神乱る。
鬼神乱るるが故に万民乱る。
賊来たって国を劫し、百姓亡喪し、臣君太子、
王子百官共に是非を生ぜん。
天地怪異し、二十八宿、星道日月、
時を失い度を失い、
多く賊の起こること有らんと。
又云。我今五眼明見三世。一切国王皆由過去世。
侍五百仏。得為帝王主。是為一切聖人羅漢。
而為来生彼国土中。作大利益。若王福尽時。
一切聖人皆為捨去。若一切聖人去時七難必起。
またいわく、我今五眼をもって明らかに三世を
見るに、一切の国王は皆過去の世に五百の仏に
侍えしに由って、帝王主となることを得たり。
是を為って一切の聖人羅漢、
しかも為に彼の国土の中に来生して大利益を作さん。
もし王の福尽きん時には、一切の聖人皆これ
捨去せん。
もし一切の聖人去らん時は、七難必ず起こらんと。
薬師経云。若刹帝利。灌頂王等。災難起時。
所謂人衆疾疫難。他国侵逼難。自界叛逆難。
星宿変怪難。日月薄蝕難。非時風雨難。
過時不雨難。
薬師経にいわく、もし刹帝利、灌頂王等の災難
起こらん時には、所謂人衆疾疫の難、他国侵逼の難、
自界叛逆の難、星宿変怪の難、日月薄蝕の難、
非時風雨の難、過時不雨の難あらんと。
仁王経云。大王。吾今所化。百億須弥。百億日月。
一一須弥。有四天下。其南閻浮提。有十六大国。
五百中国。十千小国。其国土中。有七可畏難。
一切国王。為是難故。云何為難。日月失度。
時節返逆。或赤日出。黒日出。二三四五日出。
或日蝕無光。或日輪一重。二三四五重輪現。
為一難也。
仁王経にいわく、大王、吾が今化する所は百億の
須弥、百億の日月、一々の須弥に四天下有り、
その南閻浮提に十六の大国。五百の中国、
十千の小国有り。
其の国土の中に七の畏るべき難有り。
一切の国王是れが難を為すが故に、
云何なるをか難と為す。
日月度を失い、時節返逆し、或いは赤日出で、
黒日出で、二三四五の日出で、或いは日蝕して
光無く、或いは日輪一重、二三四五重輪に現ずるを、
一の難と為す也。
二十八宿失度。金星。彗星。輪星。鬼星。火星。
水星。風星。星。南斗。北斗。五鎮大星。
一切国主星。三公星。百官星。如是諸星。
各各変現。為二難也。
二十八宿度を失い、金星、彗星、輪星、鬼星、火星、
水星、風星、星、南斗、北斗、五鎮の大星、
一切の国主星、三公星、百官星、
是の如き諸星各々に変現するを二の難と為す也。
大火焼国。万姓焼尽。或鬼火。龍火。天火。
山神火。人火。樹木火。賊火。如是変怪。
為三難也。
大火国を焼き、万姓焼尽し、或いは鬼火、龍火、
天火、山神火、人火、樹木火、賊火あらん。
是の如く変怪するを三の難と為す也。
大水没百姓。時節返逆。冬雨夏雪。
冬時雷電霹靂。六月雨氷霜雹。雨赤水黒水青水。
雨土山石山。雨沙礫石。江河逆流。浮山流石。
如是変時。為四難也。
大水百姓を没し、時節返逆し、冬雨ふり夏雪ふり、
冬時に雷電霹靂し、六月に氷霜雹を雨らし、
赤水黒水青水を雨らし、土山石山を雨らし、
沙礫石を雨らし、江河逆に流れ、
山を浮かべ石を流す。
是の如く変ぜん時を四の難と為す也。
大風吹殺万姓。国土山河。樹木一時滅没。
非時大風。黒風。赤風。青風。天風。地風。
火風。水風。如是変為五難也。
大風万姓を吹殺し、国土山河樹木一時に滅没せん。
時に非ざるに大風、黒風、赤風、青風、天風、
地風、火風、水風あり。
是の如く変ずるを五の難と為す也。
天地国土亢陽。炎火洞然。百草亢旱。五穀不登。
土地赫燃。万姓滅尽。如是変時。為六難也。
天地国土亢陽し、炎火洞然として、百草亢旱し
五穀みのらず、土地赫燃として万姓滅尽せん。
是の如く変ぜん時を六の難と為す也。
四方賊来侵国。内外賊起。火賊。水賊。風賊。
鬼賊。百姓荒乱。刀兵劫起。
如是怪時。為七難也。
四方の賊来たりて国を侵し、内外の賊起こらん。
火賊、水賊、風賊、鬼賊あって百姓荒乱し、
刀兵の劫起こらん。
是の如く怪する時を七の難と為す也。